×

빠듯이 1中文什么意思

发音:
  • [부사]
    紧 jǐn.

    매우 빠듯이 살다
    日子过得很紧

    빠듯이 2
    [부사]
    紧巴巴(的) jǐnbābā(‧de)

    옷이 솔고 작아서 몸에 빠듯이 달라붙다
    衣服又瘦又小, 紧巴巴地贴在身上
  • 1:    正
  • –듯이:    ☞–듯2 듯이 [명사] ☞듯1
  • 듯이:    [명사] ☞듯1 –듯이 ☞–듯2
  • 빠듯하다:    [형용사] (1) 紧 jǐn. 紧紧巴巴 jǐn‧jinbābā. 紧梆梆(的) jǐnbāngbāng(‧de). 이번 달에는 쓰임새가 좀 많아 형편이 좀 빠듯하다这个月用项多一些, 手头显得紧一点그는 늘 살림이 빠듯하다他老是紧紧巴巴的그는 여러 해 동안 생활이 늘 빠듯해서 평소에 감히 조금도 초과 지출을 하지 못 한다他多年来生活总是紧梆梆(的), 平日不敢有一点额外的花销 (2) 紧缺 jǐnquē.왕복 10일로는 기한이 조금 빠듯하다来回十天, 限期显着紧缺点儿자금이 빠듯하다资金紧缺
  • 깍듯이:    [부사] 谦恭地 qiāngòng‧de. 必恭必敬地 bìgōng bìjìng‧de. 깍듯이 그를 대하다谦恭地对待他깍듯이 예를 다한 뒤 다시 신비롭게 사라졌다必恭必敬地行礼后又神秘地消失了

相关词汇

        1:    正
        –듯이:    ☞–듯2 듯이 [명사] ☞듯1
        듯이:    [명사] ☞듯1 –듯이 ☞–듯2
        빠듯하다:    [형용사] (1) 紧 jǐn. 紧紧巴巴 jǐn‧jinbābā. 紧梆梆(的) jǐnbāngbāng(‧de). 이번 달에는 쓰임새가 좀 많아 형편이 좀 빠듯하다这个月用项多一些, 手头显得紧一点그는 늘 살림이 빠듯하다他老是紧紧巴巴的그는 여러 해 동안 생활이 늘 빠듯해서 평소에 감히 조금도 초과 지출을 하지 못 한다他多年来生活总是紧梆梆(的), 平日不敢有一点额外的花销 (2) 紧缺 jǐnquē.왕복 10일로는 기한이 조금 빠듯하다来回十天, 限期显着紧缺点儿자금이 빠듯하다资金紧缺
        깍듯이:    [부사] 谦恭地 qiāngòng‧de. 必恭必敬地 bìgōng bìjìng‧de. 깍듯이 그를 대하다谦恭地对待他깍듯이 예를 다한 뒤 다시 신비롭게 사라졌다必恭必敬地行礼后又神秘地消失了
        반듯이:    [부사] 仰 yǎng. 平 píng. 整齐 zhěngqí. 반듯이 놓다仰放반듯이 눕다仰面朝天 =平躺 =仰卧반듯이 괴다垫平반듯이깎다刮平어머니는 밤을 새우며 그의 옷을 기워서 반듯이 정돈했다母亲连夜把他的衣服都补缀整齐
        번듯이:    [부사] 端正 duānzhèng. 平正 píng‧zheng. 위에 번듯이 쓰여 있다上面端正地写着환자를 딱딱한 침대 위에 번듯이 엎드리게 하라让患者平正地俯卧于硬板床上
        그렇듯이:    [부사] ☞그렇게1
        물밀듯이:    [부사] 潮水般的 cháoshuǐ bān‧de. 물밀듯이 쏟아져 나오다潮水般涌来
        미친듯이:    [부사] 发狂般地 fākuángbān‧de. 发疯般地 fāfēngbān‧de. 그는 미친듯이 써내려가기 시작했다他开始发狂般地写作미친듯이이 찾다疯般地寻找
        불현듯이:    [부사] ☞불현듯
        씻은듯이:    [부사] 完全 wánquán. 【성어】一干二净 yī gān èr jìng.
        여봐란듯이:    [부사] 【성어】大摇大摆 dà yáo dà bǎi. 【성어】大模大样 dà mú dà yàng. 그는 노크도 하지 않고 여봐란듯이 들어왔다他连门也不敲就大模大样地进来了그는 여봐란듯이 의자에 앉아서 나를 보고도 상대하지 않았다他大模大样地坐在椅子上, 见了我也不理
        이렇듯이:    [부사] 这样 zhèyàng. 这一 zhè yī. 这 zhè. 如此 rúcǐ.
        죽은듯이:    [부사] 死死(的) sǐsǐ(‧de). 죽은듯이 자다睡得死死(的)
        –게 1:    [조사] 给 gěi. 有 yǒu. 네게 줄께给你내게 돈이 있다면 좋겠다如果我有钱就好了–게 2用于谓词词干或体词的谓词形之后, 表示对等阶命令式终结. 날이 새기 전에 어서 강을 건너가게趁天没亮,快渡河吧 –게 3用于谓词词干之后的连接词尾. 너무 급하게 해서는 안 된다不宜操之过急내가 너를 화나게 한 것도 아닌데 나에게 분풀이를 하지 마라我可没招惹你, 你也别迁怒于我 게 1 [명사]〈해양생물〉 螃蟹 pángxiè. 게가 옆으로 기다螃蟹横着爬게 2[부사] 在那儿. 게 섰거라在那儿站住게 좀 앉아라在那儿坐게 3[대사] 东西 dōng‧xi. 货色 huòsè. 저까짓 게 무슨 화가야?那种货色还是什么画家?
        –고 1:    A) [조사] 用于‘에, 에서’等助词之后, 表示‘无论在哪里’.B) [조사] 用于终结词尾之后, 表示‘传达或引用’. –고 2 A) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的终结形词尾之一. (1) 表示‘提问或抗议’. (2) 表示‘感叹或同意’.B) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的接续形词尾之一. (1) 表示‘并列’. (2) 表示‘对立’. (3) 表示‘先后次序’. (4) 表示‘原因’. (5) 表示‘保持前一动作的状态, 进行后一动作’. (6) 同‘있다’连用, 表现‘现在进行’. (7) 同‘싶다’连用, 表示‘愿望’. (8) [‘―고 은(ㄴ)’의 형식으로 쓰이어] 表示‘强调’. 고 1 [명사] 活扣儿 huókòur. 活套 huótào. 活结 huójié. 고 2 [명사] [‘―ㄴ 고로’의 형식으로 쓰이어] 表示‘原因’. 고 3 故 gù. 已故 yǐgù. 지질학자 고 이사광已故地质学家李四光고 4[명사] 先亲 xiānqīn. 고 5 [명사]〈불교〉 苦 kǔ. 고– [접두사] 高 gāo. 量 liàng. 고강도高强度
        –과 1:    [조사] 和 hé. 同 tóng. 与 yǔ. 及 jí. 기술과 생산은 분리할 수 없는 것이다技术同生产是分不开的어려움과 싸우다与困难作斗争세계 각국과 평화롭게 공존하다与世界各国和平共处자신과는 아무 관계가 없다与己无关인민과 적이 되다与人民为敌도서·실험 기구·표본과 기타图书、仪器、标本及其它东西–과 2[접미사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 문과文科이과理科치과牙科안과眼科비서과秘书科재무과财务科인사과人事科 (2)〈생물〉 科 kē. 소나무과松科꿩과雉科–과 3[접미사] (1) 课 kè. 회계과会计课문서과文书课 (2) 课 kè.제1과第一课이 교과서는 모두 25과로 되어 있다这本教科书共有二十五课 과 1 [명사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 너는 무슨 과 학생이냐?你在什么系读书? (2)〈생물〉 科 kē. 호랑이는 무슨 과에 속하느냐?老虎属于哪个科?과 2[명사] 课 kè. 이 책은 각 과마다 연습문제가 있다这本书每课都有练习问题
        –구 1:    [접미사] 使动态后缀. 솟구다涌上–구 2[접미사] 口 kǒu. 입구入口분화구喷火口 구 1 A) [수사] 九 jiǔ. 구곱하기 2은 18이다九乘二等于十八B) [명사] 九 jiǔ.구년9年구 2[명사] 具 jù. 시체 네 구四具尸体구 3[명사] 区 qū. 자치구自治区구역区域구 4[명사]〈언어〉 句子 jù‧zi. 短语 duǎnyǔ. 词组 cìzǔ. 仂语 lèyǔ. 语 yǔ. 구 5 [명사] 球 qiú. 제1구第一个球
        –기 1:    [접미사] 期 qī. 届 jiè. 제1권 제2기第一卷第二期이 간행물은 이미 십 몇 기가 출판되었다这个刊物已经出版了十几期제1기 대표 대회第一届代表大会상반기上半届–기 2[접미사] 机 jī. 세탁기洗衣机녹음기录音机–기 3[접미사] [기록을 나타내는 명사에 붙어] 录 lù. 纪录 jìlù. 모험기冒险录 기 1 [명사]? [숫자 앞에 붙어] 几 jǐ. 기십만원几十万元기 2[명사] (1)〈화학〉 基 jī. 根 gēn. 파라핀기石蜡基메틸기甲(烷)基아미노기氨根유산기硫酸根 (2) 统 tǒng. 尊 zūn.비석 한 기一统碑 =一座碑불상 1기一尊佛像금빛의 아미타여래상 1기一尊金身的如来佛像기 3[명사] 旗 qí. 【문어】帜 zhì. 조기(弔旗)를 달다挂半旗기치旗帜표지의 기幡帜기 4[명사] (1) 气 qì. 力气 lìqì. 劲儿 jìnr. (너무 화가 나서) 기가 막히다气结 =干咽기가 죽다气馁 =沮丧 =颓唐 =自馁 =泄气기가 통하다得气기가[힘이] 세다很有力气모두가 조금만 더 기를 쓰면 앞당겨 완성할 수 있다大伙儿再加一把劲儿, 就能提前完成 (2) 气 qì. 感觉 gǎnjué.더운 기가 느껴지다感觉热气가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워진 기를 느낀다一场秋雨过后就感觉有点冷了기 5[명사] 纪 jì. 세기世纪중세기中世纪캄브리아기寒武纪쥐라기侏罗纪
        –께 1:    [조사] 给 gěi. 向 xiàng. 对 duì. [‘에게’的尊称] 할아버님께 드리는 편지给祖父的信선생님께 인사를 올리다向老师致敬–께 2[접미사] 用于表示时间或地点的名词词根之后, 表示‘左右’, ‘附近’. 보름께十五号左右역전께로 가다到车站附近去
        –나마 1:    [조사] 哪怕 nǎpà. 순간이나마 너를 안고 싶다哪怕只是一个瞬间,我也想拥抱你 –나마 2虽然 suīrán. 尽管 jǐnguǎn. 나는 너를 보지는 못하나마, 네가 주는 온기는 좋아한다我虽然看不到你, 但是喜欢你给的温柔그는 독학해서 체계적이지는 못하나마, 읽은 양은 사람을 놀라게 할 정도는 된다他的自学尽管不太系统, 但阅读量大得惊人
        –네 1:    [접미사] [일부 명사의 뒤에 붙어] (1) 们 ‧men.우리네我们당신네你们 (2) 们 ‧men.왕씨네老王们–네 2用于谓词词干之后的对等阶叙述式终结词尾, 有时表示“感叹”. 눈이 오네下雪了백운은 천년을 유유히 흐르네白云千载空悠悠 네 1 [대사] 你 nǐ. [‘너’에 주격 주사 ‘가’나 보격 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태] 네가 오고 싶을 때, 언제든지 와라你想什么时候来就什么时候来네 2四 sì. 四个 sì‧ge. [일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓰여 그 수량이 넷임을 나타내는 말] 네 계절四季 =四时 =四运 =【문어】四序네 구석[귀퉁이, 모퉁이]四旮旯儿 =四隅네 귀四角네 발四蹄네 번째第四个(사각형의) 네 변四边(儿)네 사나이四条汉子네 3[감탄사] [존대할 자리에서 대답하거나 반문하는 말] (1) 是 shì. 啊 á.네, 알겠습니다是, 我知道了밑의 하인이 벼락 치듯 ‘네’하고 대답했다底下差役炸雷似的答应了一声‘是’왕씨는 한마디 ‘네’하고 대답했다王老应了一声 ‘是’ (2) 啊 á.네? 뭐라구요?啊? 你说什么?
        –다가 1:    [조사] 用于助词‘에, 에게’和几个副词语之后, 明确其意思. –다가 2 ☞–다3B)
        –단다 1:    用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘劝告’, ‘略为自夸’. 공원의 꽃을 꺾어서는 안된단다不能折公园里的花우리도 영화구경을 간단다我们也去看电影啦–단다 2用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘传达’. 우리도 그런 기계를 만들었단다咱们也制造了那种机器呀

相邻词汇

  1. 빛줄기 什么意思
  2. 빠개다 什么意思
  3. 빠개지다 什么意思
  4. 빠끔히 什么意思
  5. 빠담빠담… 그와 그녀의 심장박동소리 什么意思
  6. 빠듯하다 什么意思
  7. 빠따니 말레이어 什么意思
  8. 빠똥 什么意思
  9. 빠뜨리고 보다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT